Translation of "staremo da" in English

Translations:

stay alone

How to use "staremo da" in sentences:

Ormai staremo da soli... per sempre.
Darling, it's going to be you and me alone forever now.
staremo da lui questa notte ed andremo sulla montagna in mattinata.
We'll stay at his place tonight and go to mountain in the morning.
Ora, in Tangeri staremo da un mio caro amico, Walter Harris.
Now, in Tangier, we should be staying with a friend of mine, Walter Harris.
Mia madre sta venendo a prenderci, staremo da lei.
My mom's coming over. We'll go to her place and stay there.
Che ci vadano i tuoi amici, noi staremo da soli da qualche parte.
Your friends will be at the party. You and I can be alone somewhere else.
Mamma, dopo andiamo dai McCarthy. Per un po' staremo da loro.
Mam, we'll go over to McCan'thy's later.
E staremo da me, sarà divertente.
And we would stay at my place, which would be fun.
Staremo da mia madre, io trovero lavoro in qualche salone.
We can stay with my mom. I'll find a job at a salon.
Ce ne staremo da queste parti finche' non avremo i soldi, dopodiche' incasseremo e ce ne andremo.
We're just staying around long enough to get the money, and then we cash out, and we're gone.
Staremo da mio cugino per qualche mese finche' non ci rimettiamo in sesto.
We're gonna stay with my cousin for a few months until we can get back on track.
Badero' io a Hope e staremo da Trevor.
I'll babysit Hope, and we'll stay at Trevor's.
quindi... significa che io e te staremo da soli per un po'.
Not for a good while, so... That means it's just me and you for a little bit.
Fino ad allora, noi staremo da mia madre.
Until then, we'll be staying at my mom's house.
Astrid ed io staremo da soli per gran parte del viaggio.
Astrid and I will still be alone for part of the trip.
Mia sorella ci darà una mano, staremo da lei per un po'.
My sister's offered to help us out for a while, so we'll be there if you need us.
Staremo da favola e spezzeremo la maledizione dei tuoi compleanni.
We'll have a fabulous time while breaking the curse for all future birthdays.
Mentre staremo da parte a guardare?
While we stand aside and look?
Puoi stare in camera di Leonard, mentre noi staremo da me.
You can stay in Leonard's room, and we'll stay at my place.
Staremo in spiaggia a mangiare ananas e staremo da sole insieme.
We'll just lie on the beach and eat pineapple and be alone together.
Staremo da alcuni amici a Wrigleyville per qualche giorno.
We'll stay with some friends in Wrigleyville for a few days.
Non deve accompagnarmi a scuola e... Staremo da lui solo nei fine settimana.
He doesn't have to drive me all the way to school, and we'll just stay at his place on the weekends.
Non e' che staremo da soli, saremo in un gruppo numeroso.
It's not like I'm gonna be alone with him or anything. We'll be in a big group.
Io e Sofia staremo da Mer anche stanotte.
Sofia and I will be staying at Mer's again tonight.
Io sono Felix, e questi sono i miei cugini Jake, Andy e Sam, e siamo qui per uno scambio perche' i nostri genitori sono fuori per lavoro, e staremo da nostra zia Phoebe.
My name is Felix, and these are my cousins Jake, Andy, and Sam, and we're here for an exchange while our parents are away for work, and we're staying with our Aunt Phoebe.
Quindi perche' non separarci per un po', ce ne staremo da soli per poi incontrarci alla gabbia principale fra circa un'ora.
So, like, why don't we spend some time on our own, you know, both of us, and then we'll meet at that main cage in about an hour.
Prepara il registratore, domani staremo da te.
Set your DVR, 'cause we're staying at your place tomorrow night.
Staremo da lady Rosamund, anche se lei non e' a casa?
Will we stay at Lady Rosamund's?
Staremo da amici o... Dormiremo nel furgone, se dovremo.
And we'll crash with friends, or sleep in the van if we have to.
Ha detto che staremo da lei per un po'... e abbiamo risposto tipo: "Ok".
I mean, she said that we're gonna be staying with her for a while, and we were just like, "okay. "
Staremo da Rosamund, andremo al circuito in automobile, pranzeremo, guarderemo la gara e torneremo a casa l'indomani.
We'd stay with Rosamund, drive to the track, have lunch, see some racing and come home the following day.
Io ed Ella staremo da mia madre per un po'.
Ella and I are going to stay with my mom for a while.
Siamo il DarkWeb. Non staremo da parte permettendo a schiavisti di controllarci.
We will not stand still and allow the masters to take control of our lives.
Staremo da loro solo finchè i nostri genitori non torneranno dalla cina. Li chiamiamo mamma e papà perchè è più semplice... che raccontare tutta questa storia.
We're just staying with them while our parents are traveling in China, and we just call them our parents because it is easier than talking about this whole long boring story, okay?
Staremo da loro fino a quando non avro' trovato una soluzione.
We'll stay with them until I can think of what to do next.
Staremo da alcuni conoscenti per qualche settimana, finche'... Hector non riuscira' ad attraversare il confine e raggiungerci.
We're staying with people we know for a few weeks until Hector crosses the border and joins us.
Quindi staremo da soli solo fino a quando sua mamma non verrà a prendermi.
So our being alone just the two of us is only until Mother comes to pick me up.
Ci ubriacheremo durante l'andata e staremo da quella pazza della nostra amica Katarina.
We'll get drunk on the drive up, And then we'll stay at our crazy friend Katarina's house
6.7124660015106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?